Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 25 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 25 Verses

1
BNV : দায়ূদ এবং সৈন্যাধ্যক্ষরা আসফের পুত্র হেমন আর যিদূথূনের ঈশ্বরের দৈব্বাণী বীণা, তানপুরা, খোল ও কর্তালের সঙ্গে গানের মাধ্যমে পরিবেশন করার জন্য পৃথক করেছিলেন| এই কাজে যাঁরা নিযুক্ত হয়েছিলেন তাঁদের তালিকা নিম্নরূপ:
KJV : Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
YLT : And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
RV : Moreover David and the captains of the host separated for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
RSV : David and the chiefs of the service also set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was:
ASV : Moreover David and the captains of the host set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of them that did the work according to their service was:
ESV : David and the chiefs of the service also set apart for the service the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who prophesied with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was:
ERVEN : David and the leaders of the army separated the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun for special service. Their special service was to prophesy God's message with harps, lyres, and cymbals. Here is a list of the men who served this way:
2
BNV : আসফের পরিবার থেকে এই কাজের জন্য দায়ূদ আসফকে বেছে নিয়েছিলেন| আসফ তাঁর পুত্র সক্কুর, য়োষেফ, নথনিয ও অসারেলকে এই কাজে নেতৃত্ব দিতেন|
KJV : Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
YLT : Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
RV : of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph; under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
RSV : Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
ASV : of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, who prophesied after the order of the king.
ESV : Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
ERVEN : From Asaph's family: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. King David chose Asaph to prophesy. And Asaph led his sons.
3
BNV : যিদূথূনের পরিবার থেকে যিদূথূন তাঁর ছয় পুত্র গদলিয়, সরী, শিমিয়ি, যিশায়াহ, হশবিয় ও মত্তিথিয়কে নিয়ে বীণা বাজিযে প্রভুর প্রশংসা করতেন ও প্রভুকে ধন্যবাদ দিতেন|
KJV : Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
YLT : Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, [are] by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.
RV : Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six; under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising the LORD.
RSV : Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD.
ASV : Of Jeduthun; the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun with the harp, who prophesied in giving thanks and praising Jehovah.
ESV : Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD.
ERVEN : From Jeduthun's family: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. There were six of them. Jeduthun led his sons. Jeduthun used harps to prophesy and give thanks and praise to the Lord.
4
BNV : দায়ূদের নিজস্ব ভাব্বাদী হেমনের পুত্রদের মধ্যে ছিলেন বুক্কিয, মত্তনিয়, উষীয়েল, শবূয়েল, যিরীমোত্‌, হনানিয়, হনানি, ইলীয়াথা, গিদ্দল্তি, রোমাম্তী, এষর, যশ্বকাশা, মল্লোথি, হোথীর, মহসীযোত্‌ প্রমুখ|
KJV : Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
YLT : Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
RV : Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
RSV : Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
ASV : Of Heman; the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
ESV : Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
ERVEN : Heman's sons who served were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5
BNV : ঈশ্বর হেমনকে বলশালী ও বীর্য়বান করেছিলেন| তাঁর চোদ্দ জন পুত্র আর তিনটি কন্যা ছিল|
KJV : All these [were] the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
YLT : all these [are] sons of Heman -- seer of the king in the things of God -- to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.
RV : All these were the sons of Heman the king-s seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
RSV : All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him; for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
ASV : All these were the sons of Heman the kings seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
ESV : All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
ERVEN : All these men were Heman's sons. Heman was David's seer. God promised to make Heman strong. So Heman had many sons. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
6
BNV : প্রভুর মন্দিরে বীণা, তানপুরা, খোল ও কর্তাল সহ সঙ্গীতে হেমন তাঁর পুত্রদের নেতৃত্ব দিতেন| আর রাজা ছিলেন আসফ, য়িদূথূন এবং হেমনের আদেশকর্ত্তা| দায়ূদ নিজে এদের সবাইকে মনোনীত করেছিলেন|
KJV : All these [were] under the hands of their father for song [in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king’s order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
YLT : All these [are] by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
RV : All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
RSV : They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.
ASV : All these were under the hands of their father for song in the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
ESV : They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.
ERVEN : Heman led all his sons in singing in the Lord's temple. His sons used cymbals, lyres, and harps. That was their way of serving in God's temple. King David chose these men.
7
BNV : এদের এবং লেবি পরিবারগোষ্ঠী এদের আত্মীয়দের মোট 288 জনকে প্রভুর প্রশংসা করার জন্য প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়েছিল|
KJV : So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
YLT : And their number, with their brethren -- taught in the song of Jehovah, all who are intelligent -- is two hundred, eighty and eight.
RV : And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto the LORD, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
RSV : The number of them along with their brethren, who were trained in singing to the LORD, all who were skilful, was two hundred and eighty-eight.
ASV : And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight.
ESV : The number of them along with their brothers, who were trained in singing to the LORD, all who were skillful, was 288.
ERVEN : These men and their relatives from the tribe of Levi were trained to sing. There were 288 men who learned to sing praises to the Lord.
8
BNV : কে কি করবে তার জন্য অক্ষ নিক্ষেপ করা হয়েছিল| এখানে নবীন এবং প্রবীণ, শিক্ষক এবং ছাত্র সকলের সাথে সমান ব্যবহার করা হত|
KJV : And they cast lots, ward against [ward,] as well the small as the great, the teacher as the scholar.
YLT : And they cause to fall lots -- charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.
RV : And they cast lots for their charges, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
RSV : And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
ASV : And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
ESV : And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
ERVEN : They threw lots to choose the different kinds of work each person was to do. Everyone was treated the same. Young and old were treated the same. And the teacher was treated the same as the student.
9
BNV : প্রথম বার আসফ (য়োষেফ) এর পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|দ্বিতীয় বার গদলিয়র পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons [were] twelve:
YLT : And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; [to] Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;
RV : Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve:
RSV : The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brethren and his sons, twelve;
ASV : Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah; he and his brethren and sons were twelve:
ESV : The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brothers and his sons, twelve;
ERVEN : The first one chosen was Asaph (Joseph). Second, there were 12 men chosen from Gedaliah's sons and relatives.
10
BNV : তৃতীয় বার সক্কুরের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The third to Zaccur, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the third [to] Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
RV : the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the third to Zaccur, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Third, there were 12 men chosen from Zaccur's sons and relatives.
11
BNV : চতুর্থ বার যিষ্রি পরিবার থেকে
KJV : The fourth to Izri, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
RV : the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the fourth to Izri, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Fourth, there were 12 men chosen from Izri's sons and relatives.
12
BNV : জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The fifth to Nethaniah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the fifth [to] Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Fifth, there were 12 men chosen from Nethaniah's sons and relatives.
13
BNV : ষষ্ঠ বার বুক্কিয়র পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The sixth to Bukkiah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the sixth [to] Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the sixth to Bukkiah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Sixth, there were 12 men chosen from Bukkiah's sons and relatives.
14
BNV : সপ্তম বার যিশারেলার পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The seventh to Jesharelah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the seventh [to] Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the seventh to Jesharelah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Seventh, there were 12 men chosen from Asarelah's sons and relatives.
15
BNV : অষ্টম বার যিশায়াহের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The eighth to Jeshaiah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the eighth [to] Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the eighth to Jeshaiah, his sons mad his brethren, twelve:
RSV : the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the eighth to Jeshaiah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Eighth, there were 12 men chosen from Jeshaiah's sons and relatives.
16
BNV : নবম বার মত্তনিয়র পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The ninth to Mattaniah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the ninth [to] Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the ninth to Mattaniah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Ninth, there were 12 men chosen from Mattaniah's sons and relatives.
17
BNV : দশম বার শিমিয়ির পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল |
KJV : The tenth to Shimei, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the tenth [to] Shimei, his sons and his brethren, twelve:
RV : the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the tenth to Shimei, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Tenth, there were 12 men chosen from Shimei's sons and relatives.
18
BNV : একাদশ বারে অসরেলের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The eleventh to Azareel, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : eleventh [to] Azareel, his sons and his brethren, twelve;
RV : the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Eleventh, there were 12 men chosen from Azarel's sons and relatives.
19
BNV : দ্বাদশ বারে হশবিয়ের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The twelfth to Hashabiah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : the twelfth [to] Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
RV : the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Twelfth, there were 12 men chosen from Hashabiah's sons and relatives.
20
BNV : ত্রয়োদশ বারে শবূয়েলের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The thirteenth to Shubael, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the thirteenth [to] Shubael, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Thirteenth, there were 12 men chosen from Shubael's sons and relatives.
21
BNV : চতুর্দশ বারে মত্তিথিয়র পরিবার থেকে12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The fourteenth to Mattithiah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the fourteenth [to] Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Fourteenth, there were 12 men chosen from Mattithiah's sons and relatives.
22
BNV : পঞ্চদশ বারে যিরেমোতের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The fifteenth to Jeremoth, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the fifteenth [to] Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Fifteenth, there were 12 men chosen from Jeremoth's sons and relatives.
23
BNV : ষষ্টদশ বারে হনানিয়র পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The sixteenth to Hananiah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the sixteenth [to] Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Sixteenth, there were 12 men chosen from Hananiah's sons and relatives.
24
BNV : সপ্তদশ বারে যশ্বকাশার পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The seventeenth to Joshbekashah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the seventeenth [to] Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Seventeenth, there were 12 men chosen from Joshbekashah's sons and relatives.
25
BNV : অষ্টাদশ বারে হনানির পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The eighteenth to Hanani, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the eighteenth [to] Hanani, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the eighteenth, to Hanani, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Eighteenth, there were 12 men chosen from Hanani's sons and relatives.
26
BNV : উনবিংশতি বারে মল্লোথির পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The nineteenth to Mallothi, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the nineteenth [to] Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Nineteenth, there were 12 men chosen from Mallothi's sons and relatives.
27
BNV : বিংশতি বারে ইলীয়াথার পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The twentieth to Eliathah, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the twentieth [to] Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Twentieth, there were 12 men chosen from Eliathah's sons and relatives.
28
BNV : একবিংশতি বারে হোথীর পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The one and twentieth to Hothir, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the one and twentieth [to] Hothir, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the one and twentieth to Hothir, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Twenty-first, there were 12 men chosen from Hothir's sons and relatives.
29
BNV : দ্বাবিংশতি বারে গিদ্দল্তির পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The two and twentieth to Giddalti, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the two and twentieth [to] Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the two and twentieth to Giddalti, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Twenty-second, there were 12 men chosen from Giddalti's sons and relatives.
30
BNV : ত্রয়োবিংশতি বারে মহসীয়োতের পরিবার থেকে 12 জন পুত্র এবং আত্মীয়কে বাছা হয়েছিল|
KJV : The three and twentieth to Mahazioth, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve:
YLT : at the three and twentieth [to] Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
RV : for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve:
RSV : to the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
ASV : for the three and twentieth to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve:
ESV : to the twenty-third, to Mahazioth, his sons and his brothers, twelve;
ERVEN : Twenty-third, there were 12 men chosen from Mahazioth's sons and relatives.
31
KJV : The four and twentieth to Romamti-ezer, [he,] his sons, and his brethren, [were] twelve.
YLT : at the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
RV : for the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
RSV : to the twenty-fourth, to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
ASV : for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
ESV : to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
ERVEN : Twenty-fourth, there were 12 men chosen from Romamti Ezer's sons and relatives.
×

Alert

×